I
(Alélé ti lé)
Moonlight has rekindled the glory
Of another night of memory
Tonight is enfolded by the wintriness of love
The song blows from the quarters of Cupid
The smiles of euphoria have conquered the mesosphere
Through the far-reaching channel of amity
The bridegroom has unveiled the face of his bride
Warn the lurking suitors that thousands of flies covet
For the beauty of rejuvenated petals
It is destiny that crowns bee with the cologne of flower
Triumph is not for every race-goer
On the pitch of race
For the winner of the marathon has the stardom of the day
II
(Iyawó Osigin)
Your footsteps are now nightmarish for
Mulish suitors to trace
For today is the discovery of long-awaited memories
You are the memory of new-fangled dawn
You are peacock
The custodian of sweet melodies
You are now the gorgeous mistress
Far from the whelming spells of solitude
Your feet are forever garnished
With the precious camwood of matrimony
Reserved from the day he sets the dream
Till today
(The day of your arrival)
At the backyard of your lover’s compound
But do remember:
A wife with varnished rectitude is
Like a gourd that betrays the junction of stream
And returns with empty stomach
Courteous husbands are like tiny gold
Lost at the dense region of the marketplace
It is what left at the range of goat
That vanishes at the corner of its teeth
III
(Oko iyawo)
Taking each step like royal king
Like lion in the terrain of its jungle
Today is a dream whose vision has been discovered
As joy voyages your heart
Do remember the sanctified testament of this union
Iyawo dun losigin
You are now far from the congregation
Of those propelled by the lonely
Spirit of bachelordom
But whenever fiend wants to put it asunder
And she stands at your feet
Like beast about to spring
Patience!
For it is through patience
We heal the insanity of woman
Today is the veracity of foretold tales
Eyin iyawo o ni me ni. . .